西湖詮釋內(nèi)在文化美,配六國語言講解器
上有天堂,下有蘇杭,杭州的美景可是有目共睹。近日隨著西湖申請“世界文化遺產(chǎn)”成功,如何進(jìn)一步保護(hù)“文化遺產(chǎn)”,并且充分詮釋西湖的文化成為杭州人關(guān)注的問題。近日,西湖景區(qū)的服務(wù)也將升級,囊括24處核心景點(diǎn)的世遺西湖,將為游客備上具有六國語言的講解器。理解遺產(chǎn)價(jià)值,把“觀光行”為“深度游”。
游客游覽西湖,其中80%的人贊美的是西湖的桃紅柳綠、碧波蕩舟等外在美。如何能讓游客領(lǐng)略西湖的內(nèi)在美呢?西湖景區(qū)管委會將引導(dǎo)游客市民有全新、更深層次的認(rèn)知,真正理解西湖的“文化”遺產(chǎn)價(jià)值。
自然遺產(chǎn)和文化遺產(chǎn)有兩個(gè)主要的差別:一個(gè)是看的,一個(gè)是品的。自然遺產(chǎn)是看的,因?yàn)槭堑孛诧L(fēng)景,而文化遺產(chǎn)是要品的,有的是自己去品,有的就要靠別人講解,而這是非常重要的。西湖景區(qū)對于“文化”的講述目前為講解員和局部景點(diǎn)語音講解器,而現(xiàn)在更是要配備六國語言的講解器。
比如斷橋,標(biāo)注一個(gè)世界文化遺產(chǎn)的LOGO、一個(gè)數(shù)字“001”,游客隨身攜帶講解器,漫步斷橋,只要按下001、播放鍵,就可以聽一聽斷橋文化,白娘子和許仙的傳說故事,斷橋和萬松書院、長橋等景點(diǎn)之間的淵源來歷……六國語言講解器可能首先應(yīng)用在旅游團(tuán)隊(duì)上。另外,管委會還將和通信商合作,使用手機(jī)定位,走到每個(gè)景點(diǎn)就播放該處的講解詞。
在一個(gè)沒有圍墻的免費(fèi)景區(qū)、世界遺產(chǎn)里,推這樣的講解服務(wù),在中國是第一個(gè),在900多處世界遺產(chǎn)中,也十分罕見。體現(xiàn)西湖文化遺產(chǎn)價(jià)值的關(guān)鍵24個(gè)點(diǎn)都將進(jìn)入講解范圍,并會按照世界文化遺產(chǎn)的要求來調(diào)整解說詞。讓世界各國人民能從外到內(nèi)的領(lǐng)略西湖的美。